-
Issue 85
-
Editor's Note
-
POETRY
- Hussain Ahmed
- Benjamin Aleshire
- Diannely Antigua
- Amy Bagan
- Theresa Burns
- Robert Carr
- Chen Chen
- Brian Komei Dempster
- Ben Evans
- Ariel Francisco
- Jai Hamid Bashir
- John James
- Luke Johnson
- Matthew Lippman
- Amit Majmudar
- M.L. Martin
- Rose McLarney
- Meggie Monahan
- Stacey Park
- David Roderick
- Annie Schumacher
- Donna Spruijt-Metz
- Noah Stetzer
- Ryann Stevenson
- Svetlana Turetskaya
- Emily Van Kley
-
BOOK REVIEW
- Oliver Baez Bendorf reviews After Rubén
by Francisco Aragón - Deborah Hauser reviews Crack Open/Emergency
by Karen Poppy - David Rigsbee reviews In The Lateness Of The World
by Carolyn Forché
- Oliver Baez Bendorf reviews After Rubén
Issue > Poetry
Translation
rain: from the ancient word for heart, not to be confused with hurt; first used when a man walked away from a woman, and the woman was relieved
edge: the place of decision-making, or the failure to decide
time: a word scholars maintain was constructed as a prank by a bully and a thief who were bored
want: a derivative of a better word meaning bird waiting to migrate
need: a small round wooden box in which to keep a secret (see also: derailment)
happiness: a measurement for calculating distances on long journeys (used in a sentence: We'll travel one more happiness today, my dear, and then we'll rest)
root: a disease (see also: hymn)
seed: what you hide in your hand when you feel hopeful and do not show your mother
love: a canopied boulevard wide enough to walk 200 dogs on a Sunday morning
crack: a sharp descent that you think is the wrong way, but it never is